Среда, 01.05.2024, 09:20
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт города Пермь

Каталог статей

Главная » Статьи » Новости города

Выполнение Технических Переводов Пермь
выполнение технических переводов пермь

Технические переводы

Отдел технико-коммерческих переводов ЗАО «Центр ПОТЭСТ» специализируется на переводах технических и коммерческих текстов. выполняемых при проработке и реализации проектов для Тепловых электрических станций, связанных с применением новой импортной техники (газовые турбины, паровые турбины, АСУ, электротехника).

С момента организации этого отдела ЗАО «Центр природоохранных технологий электростанций» в рамках договорных отношений переводил и переводит техническую и коммерческую документацию для следующих основных проектов:
  • ПГУ Тюменской ТЭЦ-1
  • ПГУ Сумгаита,
  • ПГУ Дзержинской ТЭЦ
  • ПГУ Киришской ГРЭС
  • ПГУ Сургутской ГРЭС-2
  • ПГУ Ставропольской ГРЭС
  • ПГУ Невинномысской ГРЭС
  • ПГУ Краснодарской ТЭЦ
  • ПГУ Яйвинской ГРЭС
  • ПГУ Нижневартовской ГРЭС
  • ПГУ Пермской ТЭЦ-9
  • ПГУ Адлерской ТЭС
  • ПГУ Юго-Западной ТЭЦ г. Санкт-Петербурга
  • ПГУ Туапсинского нефтеперерабатывающего завода

На сегодняшний день нашими основными Заказчиками на технические переводы являются фирмы производители оборудования и инжиниринговые фирмы, выполняющие проекты сооружения ПГУ на электростанциях в России и СНГ.

Наличие большого специализированного словаря технических терминов для оборудования ТЭС позволяет нам выполнять переводы большого объема с соблюдением идентичности переводов основных терминов во всех документах. Словарь в процессе выполнения проектов при контроле за качеством перевода постоянно пополняется и в обязательном порядке применяется всеми нашими техническими переводчиками. Этот словарь был составлен нами при выполнении технических переводов по газовым турбинам Сименс V94.2, V64.3A, SGT5-4000F, V64.3A (Ansaldo), M701F4 (Mitsubishi), газовым турбинам GE и Alstom, паровым турбинам Siemens (SST5-3000, SST5-5000 и др.), АСУ ТП, электротехнике, основному и вспомогательному оборудованию блоков ПГУ с вышеназванными газовыми турбинами.

Для долгосрочной внештатной работы мы приглашаем к сотрудничеству опытных технических переводчиков. Подробнее – в разделе Вакансии.

ЦЕНЫ

Цены на нотариально заверенный перевод смотри в разделе УСЛУГИ

Примечания.

Минимальный объем подлежащего оплате перевода составляет 1 страница (стр.).

Под одной страницей принимается стандартная машинописная страница текста перевода, состоящая из 30 строк по 60 печатных знаков, включая пробелы (1800 знаков). Для подсчета количества страниц в тексте вы можете воспользоваться редактором MS Word. (меню Сервис , вкладка Статистика ).

Обращаем ваше внимание на то, что при переводе с иностранного языка на русский объем текста перевода бывает больше, чем объем текста оригинала (например, при переводе текста с английского языка на русский объем увеличивается в среднем на 20%).

Заказы на письменный перевод принимаются как в электронном виде, так и на бумажных носителях.

Информацию по ориентировочной стоимости перевода мы предоставим вам в течение 24 часов после ознакомления с вашими материалами. Чтобы ускорить эту процедуру, вы можете выслать материалы по электронной почте. Точные сроки исполнения заказа также определяются после нашего ознакомления с материалами.

Набор текста выполняется, если это не оговорено отдельно, в редакторе MS Word.

Стандартная скорость исполнения заказа:

– 6-8 страниц за 1 рабочий день при переводе с английского / немецкого / французского на русский

- 4-5 страниц за 1 рабочий день при переводе с русского на английский / немецкий / французский.

За срочное выполнение заказа цена может быть увеличена на 50-100 % (по договорённости).

При устном переводе сверхурочные часы и работа в выходные и праздничные дни оплачивается в двойном размере.

При переводе текста с большим количеством формул, таблиц и пр. а также при переводе плохо читаемого текста стоимость может быть увеличена на 20% и более.

При переводе текстов медицинской направленности предусматривается надбавка к стандартному тарифу в размере 50%.

Обращаем Ваше внимание на следующее:

1. Данная ценовая информация не является офертой.

2. Сумма расчетов не является окончательной и носит информационный характер и предназначена для предварительной оценки стоимости Вашего заказа.

3. Цена не включает НДС.

4. В расчет не включены скидки до 5% при заказе от 20 часов и 10% - от 200 часов.

5. Учитывается наценка за 1 час устного перевода в размере 100р, если перевод осуществляется не в Перми.

6. Цены не включают стоимость проезда переводчика до места проведения мероприятия, расходы на визу, проживание, питание переводчика.

7. Рабочий час устного переводчика рассчитывается с момента пребытия устного переводчика на место проведения устного перевода.

8. Стоимость часа устного перевода не включает стоимость аренды оборудования для синхронного перевода.

Благодарим Вас за внимание! Мы будем рады предоставить Вам исчерпывающие комментарии по Вашему заказу. Звоните нам: +7 (912) 788-68-09 или +7 (342) 259-40-51.

Мы всегда рады видеть Вас в нашем офисе!

Переводы на иностранные языки

Телефон/факс: (342) 235-78-48 E-mail: perevod@permtpp.ru Адрес: Пермь, ул. 25 Октября, 8 Подразделение: Отдел переводов Руководитель: ГАШКОВА Наталья Юрьевна

Мы всегда готовы предоставить Вам  

  • услуги устного и письменного перевода по любым тематикам и с разных языков мира
  • сертифицированный перевод, заверенный печатью ПТПП, который признается любыми инстанциями как в России, так и за рубежом (на основании закона О торгово-промышленных палатах в РФ от 07.07.1993 года №5340-1)
  • нотариально заверенный перевод документов для предоставления в официальные органы России и зарубежных стран.
  • услуги по проверке качества и корректировке предоставленных Вами переводов
  • консультации по оформлению документов и видам их заверения (апостилирование, консульская легализация, нотариальное заверение копий и т.д.).

Стоимость наших услуг  

С полным прейскурантом на наши услуги Вы можете ознакомиться здесь.

Как разместить заказ на перевод?                    

Вы можете разместить свой заказ, лично посетив отдел переводов, или воспользоваться электронными ресурсами, что существенно сэкономит Ваше время.

Если вы являетесь юридическим лицом:

  • заполните гарантийное письмо по предлагаемой форме , 
  • отправьте скан-копию оформленного гарантийного письма по электронной почте   и прикрепите файл(ы) с текстом, который необходимо перевести.

Вы можете заключить с нами  Договор на оказание услуг

Если вы являетесь физическим лицом:

  • отправьте свой заказ по  электронной почте  для его предварительной оценки,
  • внесите предоплату на счет организации или лично в нашем офисе.
Вы можете заключить с нами  Договор на оказание услуг

Внимание! Для перевода и нотариального заверения документов, предъявляемых в официальные органы, необходимо лично или через представителя предоставить оригиналы (нотариально заверенные копии) документов и оплатить расходы на нотариальные услуги.

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ

Ваша анкета #8226 Новости

Анкета для специалиста

Мы всегда рады сотрудничеству с профессиональными и ответственными переводчиками с опытом переводов и с отлаженной системой контроля качества перевода. Просим заполнить анкету и сообщить о своем опыте работ как можно больше информации.

После заполнения анкеты Вам будут предложены тестовые переводы. Первый перевод, который Вам предстоит выполнить - мгновенный. Время его выполнения - 3 минуты. Второй перевод - текст, который вы можете скачать для выполнения в течение трёх дней. Все анкеты, содержащие 2 выполненных тестовых перевода будут рассматриваться в первую очередь.

число (дд): месяц: год (гггг):

* Адрес проживания (Обязательно укажите страну и город)

Источники: http://www.cpotest.ru/translation.php, http://www.inter59.ru/page555ac2.html, http://www.perevod.ukc.perm.ru/to_clients/calc2.php, http://permtpp.ru/services/translation.php, http://www.linksd.ru/to_translaters/questionnaire.php

Категория: Новости города | Добавил: perm-342 (15.08.2015)
Просмотров: 579 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Меню сайта
Вход на сайт
Поиск
Наш опрос
Вы любите свой город?
Всего ответов: 40
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0